Frauenlyrik
aus China
女儿身边 |
Meine Tochter an meiner Seite |
| 天空醒着,我靠着花朵沉思 | Der Himmel erwacht, ich gehe gedankenverloren auf die Blumen zu |
| 像熟悉手掌的纹路 | Wie die vertrauten Linien in meiner Hand |
| 轻轻一碰,湿了一片柔软 | Mache ich mit einer sanften Berührung ein zartes Blütenblatt nass |
| 女儿啊,为什么不问星星在哪儿 | Ach meine Tochter, warum fragst du mich nicht, wo die Sterne sind |
| 梦飞出来,译完安静的目光 | Mein Traum fliegt hervor, er hat meinen stillen Blick vollständig übersetzt |
| 我是你最好的发夹 | Ich bin deine beste Haarspange |
| 你是我最好的落款 | Du bist meine beste Widmung |